深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司 SHENZHEN DA XIN YA TRANSLATION CO., LTD.

語言 | Language
熱門搜索:
新聞動態(tài) News
About Us 新聞動態(tài)
達(dá)信雅為第八屆珠江國際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會議提供中英同傳翻譯2023年12月8-11日, “第八屆珠江國際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會議暨第七屆中山大學(xué)消化內(nèi)鏡論壇”在深圳光明科學(xué)城舉行。來自國際、國內(nèi)胃腸腫瘤領(lǐng)域的近千名專家參加會議。會上,由中山大學(xué)附屬第七醫(yī)院牽頭制定的《中國人群胃癌風(fēng)險管理公眾指南》首次發(fā)布,填補了我國目前缺乏循證指南指導(dǎo)公眾進(jìn)行胃癌風(fēng)險評估及個體化預(yù)防的空白。同時,中山七院正式啟動華南胃癌防治隊列項目,建立起全生命周期的“腫瘤一站式終身服務(wù)”平臺。第七屆中山大學(xué)消化內(nèi)鏡論壇也順利舉辦,以疾病診治為中心、內(nèi)外科多學(xué)科融合的方式,展示了國內(nèi)外最前沿的內(nèi)鏡技術(shù)。連辦八屆,擦亮中大醫(yī)科胃腸腫瘤診療國際品牌。珠江國際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會議起源于1992年由中山大學(xué)附屬第一醫(yī)院牽頭舉辦的全國胃腸外科會議,是國際胃腸腫瘤研究領(lǐng)域每年一度的盛事,至今已連辦八屆?!吨袊巳何赴╋L(fēng)險管理公眾指南》全國首發(fā),在12月9日的開幕式上,《中國人群胃癌風(fēng)險管理公眾指南》發(fā)布會舉辦。中山七院牽頭建立的綜合、全面的胃癌“篩查、診斷、治療”三位一體防治體系為華南乃至全國胃癌防治提供新模式,同時,中山七院消化醫(yī)學(xué)中心也為消化道腫瘤患者構(gòu)建起了全生命周期的“腫瘤一站式終身服務(wù)”平臺。達(dá)信雅有幸為本屆珠江國際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會議提供中英同傳翻譯服務(wù),專業(yè)翻譯團隊將會議內(nèi)容準(zhǔn)確的翻譯傳遞,為參會者提供流暢的交流體驗。再次感謝客戶...
發(fā)布時間: 2023 - 12 - 12
瀏覽次數(shù):38
中標(biāo)喜訊 非常激動地告訴大家,深圳達(dá)信雅翻譯公司在2023年9月競標(biāo)《深圳市國有免稅商品(集團)有限公司采購部英文材料翻譯服務(wù)》選聘項目成功中標(biāo)!       在此,公司首先向參與及協(xié)助這次項目投標(biāo)工作的同事們表示衷心感謝!同時也非常感謝客戶對我們的信任和支持,這無疑是對公司綜合實力的又一次肯定。       達(dá)信雅翻譯公司深耕翻譯行業(yè)26年,在各個行業(yè)領(lǐng)域都積累了豐富的翻譯經(jīng)驗。我們始終堅持客戶至上的原則,以專業(yè)的態(tài)度和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖黠L(fēng),為客戶提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。
發(fā)布時間: 2023 - 09 - 19
瀏覽次數(shù):58
熱烈祝賀深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司在深圳巴士集團股份有限公司翻譯服務(wù)選聘項目成功中標(biāo)!在此,公司首先向參與及協(xié)助這次項目投標(biāo)工作的同事們表示衷心感謝!同時,非常感謝深圳巴士集團對我們的認(rèn)可,這無疑是對公司綜合實力的又一次肯定。希望達(dá)信雅在往后的翻譯工作中,再接再厲,以更優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量、豐富的翻譯經(jīng)驗以及專業(yè)的態(tài)度繼續(xù)服務(wù)好廣大客戶,爭取更好的成績!
發(fā)布時間: 2022 - 05 - 20
瀏覽次數(shù):100
雖然近兩年由于疫情的原因給很多行業(yè)造成了一定的影響,但最近卻發(fā)現(xiàn)很多電子科技類的客戶所需翻譯語種及翻譯量有所上升,比如公司最近接了一個顯示器說明書39國語言的筆譯項目,翻譯部科技組的同事忙的不可開交。本次提供翻譯筆譯服務(wù)的語言有:英譯法英譯波蘭英譯荷蘭英譯葡萄牙英譯保加利亞英譯西英譯丹麥英譯捷克英譯立陶宛英譯塞爾維亞英譯日英譯挪威英譯瑞典英譯希伯來英譯斯洛伐克英譯俄英譯希臘英譯土耳其英譯孟加拉英譯吉爾吉斯英譯意英譯印尼英譯阿拉伯英譯馬來語英譯羅馬尼亞英譯德英譯巴葡英譯匈牙利英譯馬其頓英譯克羅地亞英譯泰英譯韓英譯芬蘭英譯老撾英譯烏克蘭英譯緬甸英譯拉脫維亞英譯愛沙尼亞英譯斯洛文尼達(dá)信雅科技翻譯組自組建以來一直都是翻譯部的中堅力量,擁有深厚的科技專業(yè)工作背景,深諳科技文體的特點和科技翻譯的技巧和方法。同時我們還擁有一批國內(nèi)外各語種的簽約譯員和資深顧問。我們專門為客戶提供各種產(chǎn)品說明書, 使用手冊,操作手冊,維修手冊,各種OSD界面菜單,專利書,檢測、檢驗及認(rèn)證資料,各行業(yè)白皮書等翻譯服務(wù)。以下是我們近期合作的科技類筆譯項目:智能自行車機器人說明書無人機產(chǎn)品手冊游戲產(chǎn)品描述菜單數(shù)控產(chǎn)品手冊法醫(yī)產(chǎn)品說明書芯片說明書電視機說明書指紋儀說明書游戲手柄說明書睡眠質(zhì)量監(jiān)測儀手機說明書電梯產(chǎn)品手冊樂器說明書車載DVD說明書行車記錄儀快速充電器說明書移動電源說明書耳機說明書臺燈說明書保溫杯說明書數(shù)碼家庭...
發(fā)布時間: 2021 - 11 - 11
瀏覽次數(shù):83
中國深圳創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽第四屆國際賽(以下簡稱“國際賽”),秉承“開展國際交流合作,共享創(chuàng)新發(fā)展機遇”理念,為創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)者搭建一個對接資源、開拓市場、實現(xiàn)互利共贏的平臺。達(dá)信雅有幸為本屆國際賽電子科技行業(yè)決賽、材料與能源(含節(jié)能環(huán)保)行業(yè)決賽、人工智能專業(yè)決賽及總決賽提供同傳翻譯服務(wù)。       考慮到全球新冠肺炎疫情,大賽將辦賽模式優(yōu)化升級為“線上+線下”雙線融合和“互聯(lián)網(wǎng)+會展”雙向賦能新模式。參賽項目各具特色,整個比賽過程精彩紛呈,創(chuàng)業(yè)精英強強碰撞,賽事現(xiàn)場氣氛高漲、選手展現(xiàn)的智慧和才能讓評委和觀眾連連稱贊。       本屆大賽共有全球7個國家創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)者參與,1047個項目展開激烈角逐,經(jīng)過海外分站賽、專業(yè)賽決賽、行業(yè)決賽的層層選拔,17個優(yōu)秀創(chuàng)新項目晉級總決賽。11月13日,第四屆國際賽總決賽圓滿落下帷幕,17個參賽團隊云上集結(jié),上演巔峰對決。最終,來自美國硅谷的“3D視覺納米光子方案創(chuàng)新團隊”項目一路過關(guān)斬將,憑借提供軟硬件3D視覺全棧式解決方案,首創(chuàng)性地將前沿納米光學(xué)技術(shù)應(yīng)用于3D視覺領(lǐng)域,讓機器看懂3D世界,獲得評委一致青睞,摘得總決賽冠軍。再次感謝客戶對我們達(dá)信雅的支持、信任!達(dá)信雅翻譯將再接再厲,為廣大客戶提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)! 文章部分內(nèi)容摘抄于南方報業(yè)傳媒集團南方+客戶端
發(fā)布時間: 2020 - 11 - 19
瀏覽次數(shù):162
今年7-9月期間,達(dá)信雅有幸為“中洲集團中洲灣項目引進(jìn)蔦屋書店”這個項目提供日語口譯和筆譯服務(wù)!如今,人類的需求無時無刻不在變化,儼然已從物質(zhì)層面需求逐漸上升至精神層面需求了。而中洲灣C Future City,通過文脈、鄰里、空間、界面、街區(qū)、模式這六個維度的探索與更新,在探索社會生活、消費、辦公、居住等不同領(lǐng)域的需求作出了極大努力,它將代表深圳精神,踐行創(chuàng)造多元復(fù)合、有機共生、跨界開放的未來城市。為此,中洲灣項目中意向引進(jìn)蔦屋書店也是為深圳未來發(fā)展及人文精神進(jìn)步所作出努力的一步。這是一家被稱為“全球最美書店”的蔦屋書店(TSUTAYA BOOKS)。創(chuàng)始人增田宗昭曾做過服裝設(shè)計和商業(yè)空間策劃,這些經(jīng)歷讓他建立了一套自己的審美體系,他想著怎么讓書影音更好的融入人們的日常生活中?為此,他找來原研哉和池貝知子負(fù)責(zé)店內(nèi)視覺設(shè)計和創(chuàng)意策劃。終于在日本中產(chǎn)階級的聚集地代官山(Daikanyama)開設(shè)了第一家真正意義上的蔦屋書店。(后來這家店的成功,甚至還帶動了整個代官山區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展)。書店一共由三棟建筑所組成,根據(jù)書籍、音樂與電影,分為了一號館、二號館和三號館。增田宗昭意識到,書店不一定只能賣書,書籍其實承載的是一種生活方式,可以通過書籍帶動周邊商品的方式來提升毛利率。的確,新的商業(yè)模式的書店,讓人們的體驗感更加強烈,讓人們愿意花半天甚至更多的時間去細(xì)細(xì)品味一本書。而蔦屋書店取得的商業(yè)成...
發(fā)布時間: 2020 - 09 - 01
瀏覽次數(shù):74
熱烈祝賀深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司在深圳巴士集團股份有限公司翻譯服務(wù)選聘項目成功中標(biāo)!項目編號:SZBS_CG_202006。在此,公司首先向參與及協(xié)助這次項目投標(biāo)工作的同事們表示衷心感謝!同時,非常感謝深圳巴士集團對我們的認(rèn)可,這無疑是對公司綜合實力的又一次肯定。希望達(dá)信雅在往后的翻譯工作中,再接再厲,以更優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量、豐富的翻譯經(jīng)驗以及專業(yè)的態(tài)度繼續(xù)服務(wù)好廣大客戶,爭取更好的成績!
發(fā)布時間: 2020 - 06 - 09
瀏覽次數(shù):142
熱烈祝賀深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司在2018年3月競標(biāo)《中國郵政儲蓄銀行深圳分行2018年外文翻譯服務(wù)項目》中中標(biāo)!      在此,公司首先向參與了這次項目投標(biāo)工作的同事們表示忠心感謝!使得這個項目順利中標(biāo)!正是大家的支持和協(xié)作,才能讓我們在眾多的競爭者中脫穎而出,順利中標(biāo),這無疑是對公司綜合實力的又一次肯定。     衷心祝愿達(dá)信雅在往后的翻譯工作中,再接再厲,以優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量、豐富的翻譯經(jīng)驗以及專業(yè)的態(tài)度繼續(xù)服務(wù)好廣大客戶,爭取更大的成績!
發(fā)布時間: 2018 - 03 - 20
瀏覽次數(shù):100
在全球化日益加深的今天,翻譯作為不同語言和文化間溝通的橋梁,其重要性不言而喻。然而,在翻譯領(lǐng)域中,本地化翻譯(Localized Translation)與普通翻譯(General Translation)雖然都涉及到語言的轉(zhuǎn)換,但二者在目的、方法、流程及應(yīng)用范圍上存在著顯著的差異。本文將深入探討這兩種翻譯形式的區(qū)別,幫助你更好地理解它們的獨特價值。一、定義與目標(biāo)普通翻譯主要是將一種語言的文本轉(zhuǎn)換為另一種語言,力求準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思。其目標(biāo)是讓讀者能夠理解原文的內(nèi)容,重點在于語言層面的轉(zhuǎn)換。本地化翻譯則不僅僅是語言的轉(zhuǎn)換,更是一種文化適應(yīng)和功能調(diào)整的過程。它的目標(biāo)是使翻譯后的產(chǎn)品或內(nèi)容在特定的目標(biāo)地區(qū)或文化環(huán)境中,如同原本就是為該地區(qū)而創(chuàng)作的一樣自然、流暢且易于接受。二、考慮因素文化差異普通翻譯可能會忽略文化差異,僅僅注重字面意思的傳達(dá)。比如,將 “雨后春筍” 直譯為 “spring up like bamboo shoots after rain”,雖然在語法上沒有錯誤,但對于不了解中國文化的外國讀者來說,可能難以理解其真正含義。本地化翻譯則會充分考慮文化差異,采用目標(biāo)地區(qū)讀者熟悉的表達(dá)方式。例如,將 “雨后春筍” 意譯為 “spring up in large numbers”,更符合英語讀者的理解習(xí)慣。語言習(xí)慣普通翻譯可能會按照原文的語言習(xí)慣進(jìn)行翻譯,導(dǎo)致譯文不夠自然流暢。比...
發(fā)布時間: 2024 - 08 - 21
瀏覽次數(shù):0
什么是同聲傳譯?同聲傳譯,簡稱“同傳”,是一種在演講者講話的同時,譯員通過專用設(shè)備提供即時的口譯服務(wù),將內(nèi)容口譯給聽眾的翻譯方式。這種翻譯方式要求譯員在不打斷講話者講話的情況下,幾乎同步地將講話內(nèi)容翻譯成另一種語言,并通過無線耳麥等設(shè)備傳送給聽眾。 那些場合需要用到同聲傳譯?國際會議:如聯(lián)合國大會、世界經(jīng)濟論壇等,討論全球重要議題時需要。比如聯(lián)合國氣候變化大會。商務(wù)談判:跨國公司重大商務(wù)合作談判時,確保雙方準(zhǔn)確及時理解意圖和條件。例如中美企業(yè)技術(shù)合作談判。學(xué)術(shù)研討會:各領(lǐng)域國際性學(xué)術(shù)研討會上,學(xué)者分享研究成果和觀點時。如醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的國際學(xué)術(shù)會議。外交活動:國家間的外交會晤、談判等。大型國際活動開幕式:如奧運會、世界杯、國際文化節(jié)等開幕式。選擇同聲傳譯服務(wù)需要考慮這些因素:公司資質(zhì):達(dá)信雅30年專業(yè)人工翻譯公司,正規(guī)工商注冊,備案,中國翻譯協(xié)會成員,公章各大機構(gòu)認(rèn)可!譯員資質(zhì):達(dá)信雅可提供全球一百多個語種的同傳翻譯服務(wù),全球各地資深譯員1000名以上,涵蓋不同行業(yè)領(lǐng)域,專業(yè)留學(xué)碩士校審,各語種母語譯員顧問。服務(wù)案例經(jīng)驗:達(dá)信雅的同聲傳譯員在專業(yè)口譯領(lǐng)域有數(shù)十年的豐富經(jīng)驗,為國家中央領(lǐng)導(dǎo)人、聯(lián)合國秘書長、英國首相等多位中外重要領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任同聲傳譯,參加過的世界貿(mào)易組織(WTO)、亞太經(jīng)合組織(Asia-Pacific Economic Cooperation -- APEC)、世...
發(fā)布時間: 2024 - 08 - 15
瀏覽次數(shù):5
在當(dāng)今全球化的時代,信息交流日益頻繁,語言不再是障礙。AI機器翻譯作為一項重要的技術(shù),為人們提供了便捷的語言轉(zhuǎn)換服務(wù)。然而,它既有顯著的特點,也存在一些不可忽視的不足。AI機器翻譯的特點速度快:機器翻譯能夠在瞬間完成大量文本的翻譯,大大提高了工作效率。例如,在處理商務(wù)文件、新聞報道等大量文字時,機器翻譯可以迅速提供初步的翻譯結(jié)果,為人們節(jié)省時間??商幚矶嗾Z言:它能夠處理眾多不同的語言組合,幾乎涵蓋了世界上的主要語言。這使得不同語言背景的人們能夠更輕松地進(jìn)行交流和獲取信息。成本低:相較于人工翻譯,機器翻譯無需支付高額的費用,降低了翻譯成本,尤其對于一些對翻譯質(zhì)量要求不高的簡單場景,具有很大的經(jīng)濟優(yōu)勢。 AI機器翻譯的不足缺乏語境理解:機器翻譯往往只是基于字詞的表面意思進(jìn)行翻譯,難以準(zhǔn)確理解文本所處的具體語境和文化背景。例如,“You can't judge a book by its cover.” 直譯為“你不能通過封面來判斷一本書”,但更準(zhǔn)確的意譯應(yīng)該是“人不可貌相”。由于缺乏對文化內(nèi)涵的理解,機器翻譯可能無法給出貼切的譯文。語法錯誤和邏輯混亂:機器翻譯在處理復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)和語法時,容易出現(xiàn)錯誤。有時候,翻譯結(jié)果可能會存在主謂不一致、詞性誤用等問題,導(dǎo)致句子邏輯不通,影響理解。比如“ The book are on the table.” 機器翻譯可能無法識別出...
發(fā)布時間: 2024 - 08 - 07
瀏覽次數(shù):2
不知道大家在尋找翻譯服務(wù)的時候有沒有發(fā)現(xiàn),同樣的文件相同字?jǐn)?shù)在市場上的翻譯報價卻是差異巨大,讓人眼花繚亂。有的報價低得讓人驚喜,而有的則相對較高。但是,低價真的就一定好嗎?作為一家30年專業(yè)的翻譯公司,我們要告訴大家,答案是否定的!低價的翻譯服務(wù)可能存在諸多問題。比如說,翻譯人員的專業(yè)水平參差不齊,甚至是兼職人員,這就很難保證翻譯的質(zhì)量。曾經(jīng)有客戶因為選擇了低價的翻譯,結(jié)果在重要的商務(wù)文件中出現(xiàn)了大量的錯誤,不僅影響了業(yè)務(wù)的推進(jìn),還損害了公司的形象,導(dǎo)致客戶流失。一些兼職人員甚至?xí)涯愕馁Y料賣給不法份子賺取費用。還有在不同的領(lǐng)域,如醫(yī)學(xué)、法律、金融等,都有其專業(yè)術(shù)語和特定的語言規(guī)范。翻譯這些領(lǐng)域的文件需要譯員具備相關(guān)的專業(yè)知識,這也會影響報價。比如,翻譯一份醫(yī)學(xué)研究報告,和翻譯一篇普通的新聞稿,難度和報價肯定是不一樣的。而我們專業(yè)的翻譯公司,會配備經(jīng)驗豐富、專業(yè)對口的翻譯人員,他們熟悉各種領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語和語言習(xí)慣,能夠準(zhǔn)確、流暢地進(jìn)行翻譯。同時,我們會提供嚴(yán)格的質(zhì)量把控流程,包括多次校對、審核等環(huán)節(jié),以確保翻譯質(zhì)量,以及提供良好的售后服務(wù),如果客戶對翻譯結(jié)果有疑問或需要修改,能夠及時響應(yīng)。文件安全保密,決不會透露給第三方,而低價的翻譯服務(wù)可能在這些方面有所欠缺。當(dāng)然,高質(zhì)量的服務(wù)必然會有相應(yīng)的成本,所以報價可能不會是最低的。但請相信,這是對您的文件和業(yè)務(wù)的負(fù)責(zé)。 想要了解...
發(fā)布時間: 2024 - 08 - 05
瀏覽次數(shù):3
寶子們,今天來和大家聊聊證件翻譯這件事!你有沒有想過,為什么證件翻譯一定要選擇正規(guī)的翻譯公司而不是選擇自行翻譯呢?首先,正規(guī)翻譯公司具備專業(yè)的翻譯團隊,他們經(jīng)驗豐富,熟悉各種證件的翻譯要求和規(guī)范,能夠確保翻譯的準(zhǔn)確性和專業(yè)性。比如說護(hù)照、學(xué)歷證書、出生證明等等,每一個細(xì)節(jié)都能精準(zhǔn)翻譯,不會出現(xiàn)任何差錯。自己翻譯或者找沒有資質(zhì)的私人翻譯他們?nèi)狈I(yè)的語言知識和翻譯技巧。證件上的很多術(shù)語和表述,需要非常精準(zhǔn)的翻譯,咱們自己可能拿捏不準(zhǔn)。比如說一些法律術(shù)語、專業(yè)名詞,一不小心就翻譯錯了。其次,自己翻譯的格式通常不符合規(guī)范要求。正規(guī)的證件翻譯在格式上是有嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn)的,字體、排版、簽名位置等等,都有講究。咱們自己弄,很容易就亂了套。最重要的是,正規(guī)翻譯公司會提供翻譯蓋章認(rèn)證服務(wù)。這可是非常重要的哦!有了這個蓋章,你的翻譯件才能被相關(guān)機構(gòu)和單位認(rèn)可和接受!沒有蓋章,相關(guān)機構(gòu)和部門根本不認(rèn)可你的翻譯件,這就白忙活啦!選擇我們公司翻譯超專業(yè),30年翻譯經(jīng)驗,譯員都是專業(yè)留學(xué)碩士校審,翻譯速度超快,國內(nèi)順豐包郵,價格合理,公章各大機構(gòu)認(rèn)可,正規(guī)工商注冊、公安備案。翻譯資料嚴(yán)格保密,絕對不會透露到第三方,終身對譯件質(zhì)量負(fù)責(zé)。所以呀,千萬別自己翻譯證件,還是要找正規(guī)的翻譯公司,靠譜安全又放心!
發(fā)布時間: 2024 - 08 - 02
瀏覽次數(shù):7
達(dá)信雅30年專業(yè)人工翻譯公司,中國翻譯協(xié)會成員單位,所蓋公章各大機構(gòu)認(rèn)可。提供全球100多個語種翻譯服務(wù),全球各地資深譯員1000名以上,專業(yè)資深譯員團隊校審。專業(yè)筆譯:承載三十余年的翻譯經(jīng)驗,在不斷磨礪和改進(jìn)中,達(dá)信雅建立了自己獨有的翻譯管理體系和高質(zhì)量的全球語言服務(wù)能力,已成為國內(nèi)大型翻譯企業(yè),優(yōu)勢如下:翻譯語種多:達(dá)信雅可提供全球100多個語種的翻譯服務(wù)。翻譯人員強:全球資深譯員及校審人員1109名。公司資質(zhì)深:成立于1997年6月27日,中國翻譯協(xié)會成員單位。售后服務(wù)好:終身對譯件質(zhì)量負(fù)責(zé)。涉及行業(yè)廣:科技翻譯,商務(wù)翻譯,法律翻譯,化工翻譯,網(wǎng)站翻譯,醫(yī)藥翻譯,機電翻譯,紡織翻譯,汽車翻譯,金融翻譯,工程翻譯,財經(jīng)翻譯,房地產(chǎn)翻譯等等。專業(yè)口譯/交傳/同傳:達(dá)信雅的同聲傳譯員在專業(yè)口譯領(lǐng)域有數(shù)十年的豐富經(jīng)驗,為國家中央領(lǐng)導(dǎo)人、聯(lián)合國秘書長、英國首相等多位中外重要領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任同聲傳譯,參加過的世界貿(mào)易組織(WTO)、亞太經(jīng)合組織(Asia-Pacific Economic Cooperation -- APEC)、世界衛(wèi)生組織(WHO)、青島世界旅游論壇、廣電集團等召開的大型國際會議300 多場。高質(zhì)量的同聲傳譯令中外嘉賓對我公司的同聲傳譯員贊嘆不已。證件翻譯:翻譯件獲相關(guān)政府部門、機構(gòu)認(rèn)可(含國內(nèi)、國外),如:各國駐華使領(lǐng)館、公安局出入境管理處、交通管理局(車管所)、教育部留...
發(fā)布時間: 2024 - 08 - 02
瀏覽次數(shù):6
正規(guī)的翻譯公司通常需要具備以下資質(zhì):營業(yè)執(zhí)照:這是合法經(jīng)營的基本證明。翻譯專用章:用于證明翻譯文件的真實性和準(zhǔn)確性。這種印章通常由具有資質(zhì)的翻譯機構(gòu)持有,并且被國家相關(guān)機關(guān)部門認(rèn)可,具有權(quán)威性。翻譯專業(yè)資質(zhì)認(rèn)證:如中國翻譯協(xié)會會員單位資格等。專業(yè)譯員團隊:擁有具備相關(guān)語言專業(yè)背景、翻譯資格證書和豐富翻譯經(jīng)驗的譯員。比如持有 CATTI(全國翻譯專業(yè)資格考試)證書。保密協(xié)議和安全措施:能夠保證客戶信息的保密性和安全性。例如采用嚴(yán)格的數(shù)據(jù)加密和訪問控制機制。能夠提供準(zhǔn)確的翻譯質(zhì)量保證,例如承諾一定的修訂次數(shù)。良好的行業(yè)口碑和客戶評價:這是其服務(wù)質(zhì)量和信譽的體現(xiàn)。大多數(shù)的單位或機構(gòu)都明確規(guī)定,所提交的文件必須交由具備資質(zhì)的翻譯公司來進(jìn)行翻譯,同時要加蓋翻譯公司的公章以及翻譯專用章,這樣提交的材料才能夠獲得認(rèn)可,并且明確表示不接受個人或者本人翻譯的文件。
發(fā)布時間: 2024 - 07 - 24
瀏覽次數(shù):5
親愛的小紅薯們,今天想和大家聊聊社會保險翻譯這個重要的話題。為什么很多人出國移民留學(xué)需要提供社保證明呢,原因有下面幾條:簽證申請:許多國家的簽證政策要求申請人提供社保證明,以證明其在國內(nèi)有穩(wěn)定的工作和生活保障,降低非法滯留的風(fēng)險。移民申請:在移民過程中,社保證明可以作為申請人經(jīng)濟能力和社會融入程度的重要依據(jù)。留學(xué)申請:一些國家的學(xué)校要求學(xué)生提供社保證明,以了解其家庭的經(jīng)濟狀況和穩(wěn)定性。社保證明通常可以在以下幾個地方辦理:社保局:這是最常見的辦理地點,可以前往當(dāng)?shù)厣绫>值霓k事大廳,向工作人員提出申請。網(wǎng)上辦理:部分地區(qū)開通了社保網(wǎng)上服務(wù)平臺,您可以登錄相關(guān)網(wǎng)站,按照指引進(jìn)行操作。社保自助終端機:在一些公共場所,如社保局、政務(wù)服務(wù)中心等,設(shè)有社保自助終端機,您可以通過自助終端機打印社保證明。辦理后為何還要翻譯?主要是因為:語言要求:您所前往的國家可能使用的語言不是中文,為了讓國外的相關(guān)機構(gòu)和人員能夠準(zhǔn)確理解您的社保證明內(nèi)容,需要將其翻譯成目標(biāo)語言。專業(yè)性和準(zhǔn)確性:社保證明包含了很多專業(yè)術(shù)語和特定的表述,專業(yè)的翻譯能夠確保這些內(nèi)容準(zhǔn)確無誤地傳達(dá)。例如,一位準(zhǔn)備前往英國留學(xué)的學(xué)生,其申請的學(xué)校要求提供經(jīng)過翻譯的社保證明。如果翻譯不準(zhǔn)確,可能會導(dǎo)致學(xué)校對學(xué)生的經(jīng)濟狀況產(chǎn)生誤解,從而影響留學(xué)申請的結(jié)果。又如,在移民申請中,移民局對于社保證明的翻譯質(zhì)量要求嚴(yán)格,如果翻譯存在錯誤,可能會導(dǎo)致申請被...
發(fā)布時間: 2024 - 07 - 23
瀏覽次數(shù):3
親愛的小伙伴們!今天想跟大家分享一下關(guān)于健康證明翻譯的重要性以及我們翻譯公司的專業(yè)服務(wù)。為什么要辦理健康證。在很多情況下,比如從事食品生產(chǎn)經(jīng)營、公共場所服務(wù)、化妝品生產(chǎn)等行業(yè),健康證是必備的。這是為了確保從業(yè)者自身沒有傳染性疾病,從而保障公眾的健康安全。那健康證都去哪里辦理呢?一般來說,可以到當(dāng)?shù)氐募膊☆A(yù)防控制中心或者三甲醫(yī)院進(jìn)行辦理。接下來重點講講,辦理健康證后為什么還要翻譯。隨著全球化的發(fā)展,越來越多的人有出國工作、留學(xué)、移民的需求。而在這些過程中,國外的相關(guān)機構(gòu)通常需要您提供經(jīng)過翻譯的健康證。因為他們需要了解您的健康狀況,而直接的外文翻譯能讓他們更方便、準(zhǔn)確地獲取信息。達(dá)信雅,中國翻譯協(xié)會成員單位,我們擁有一支經(jīng)驗豐富、專業(yè)素養(yǎng)極高的翻譯團隊。他們精通各種語言,對醫(yī)學(xué)術(shù)語了如指掌,能夠確保翻譯的健康證明在語言上精準(zhǔn)無誤,在格式上符合國際規(guī)范。我們還提供快速高效的服務(wù),能夠在您最需要的時候及時交付翻譯文件。并且,我們對每一份翻譯都進(jìn)行嚴(yán)格的質(zhì)量把控,安全保密,不泄露任何隱私,保證翻譯質(zhì)量達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。選擇我們翻譯公司,為您提供專業(yè)、準(zhǔn)確、高效的健康證翻譯服務(wù),讓您的出國之路更加順暢!
發(fā)布時間: 2024 - 07 - 22
瀏覽次數(shù):2
在如今全球化的時代,居留證的翻譯需求日益增長。無論是出國留學(xué)、工作還是移民,一份準(zhǔn)確、專業(yè)的居留證翻譯都是至關(guān)重要的。達(dá)信雅翻譯擁有一支經(jīng)驗豐富、專業(yè)素質(zhì)過硬的翻譯團隊。譯員精通多種語言,對各國居留證的翻譯要求了如指掌。我們注重細(xì)節(jié),每一個翻譯都經(jīng)過嚴(yán)格的校對和審核,確保準(zhǔn)確無誤。而且,我們的翻譯格式規(guī)范,符合官方要求,讓您無需擔(dān)心因翻譯問題而耽誤您的重要事務(wù)。之前有些客戶因為貪圖方便,選擇自己翻譯,最后文件被退回,錯過了最佳辦理時間。后來找到我們后,我司迅速為他完成了精準(zhǔn)的翻譯并且蓋章,讓他順利地解決了問題。選擇我們的翻譯公司,就是選擇專業(yè)、選擇放心!讓我們?yōu)槟膰H之旅保駕護(hù)航!
發(fā)布時間: 2024 - 07 - 18
瀏覽次數(shù):2
親愛的小紅薯們,今天要給大家介紹一下我們專業(yè)的翻譯公司在各類證件、文件翻譯方面的卓越服務(wù)!我們深知,在如今全球化的時代,準(zhǔn)確無誤的證件和文件翻譯至關(guān)重要。無論是出國留學(xué)、移民、商務(wù)合作還是國際旅行,都離不開高質(zhì)量的翻譯。我們的翻譯團隊由經(jīng)驗豐富、各領(lǐng)域各行業(yè),專業(yè)素養(yǎng)極高的譯員組成。無論是身份證、護(hù)照、學(xué)歷證書,還是合同、報告、法律文件等,我們都能為您提供精準(zhǔn)、流暢、符合國際行業(yè)規(guī)范的翻譯。比如,在學(xué)歷證書翻譯方面,我們會嚴(yán)格按照目標(biāo)國家的要求,準(zhǔn)確翻譯您的學(xué)歷信息,確保在申請學(xué)?;蚬ぷ鲿r順利通過審核。再比如,對于商務(wù)合同的翻譯,我們會精準(zhǔn)把握每一個條款的含義,避免因翻譯失誤造成任何經(jīng)濟損失。我們的公章各大機構(gòu)認(rèn)可。同時,嚴(yán)格遵守保密原則,保障您的個人信息和文件內(nèi)容的安全。選擇達(dá)信雅翻譯,就是選擇專業(yè)、選擇放心、選擇便捷。讓我們?yōu)槟膰H交流之路掃除語言障礙!如果你們有翻譯需求的話,不妨在下方留言吧!
發(fā)布時間: 2024 - 07 - 15
瀏覽次數(shù):2
在如今全球化的時代,出國自駕成為了越來越多人的選擇。但是,不同國家的駕照要求和語言各異,這時候一份準(zhǔn)確專業(yè)的駕照翻譯就顯得至關(guān)重要。我們翻譯公司擁有一支經(jīng)驗豐富、專業(yè)素養(yǎng)極高的翻譯團隊。無論是英語、法語、德語,還是日語、韓語等各種語言,都能為您提供精準(zhǔn)無誤的駕照翻譯。我們嚴(yán)格遵循國際翻譯標(biāo)準(zhǔn)和行業(yè)規(guī)范,確保每一份翻譯件都具有法律效力,公章各機構(gòu)認(rèn)可,讓您在國內(nèi)外租車、駕車時暢通無阻。為了讓您放心,我們還提供完善的售后服務(wù)。如果您在使用翻譯件的過程中遇到任何問題,我們都會第一時間為您解決。選擇我們的駕照翻譯服務(wù),就是選擇安心、便捷和專業(yè)。讓我們?yōu)槟目鐕鲂斜q{護(hù)航!
發(fā)布時間: 2024 - 07 - 12
瀏覽次數(shù):10
深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司
深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司 達(dá)信雅微信公眾號
深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司
 達(dá)信雅手機網(wǎng)站
聯(lián)系方式
:+86 0755-29556666
電話:400-686-2226
地址:深圳市羅湖區(qū)寶安南路2014號振業(yè)大廈A座23D
郵編:330520
Copyright ?2018 - 2022 深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司
友情鏈接:
3

SKYPE 設(shè)置

4

阿里旺旺設(shè)置

等待加載動態(tài)數(shù)據(jù)...

等待加載動態(tài)數(shù)據(jù)...

5

電話號碼管理

6

二維碼管理

等待加載動態(tài)數(shù)據(jù)...

等待加載動態(tài)數(shù)據(jù)...